热门站点| 世界资料网 | 专利资料网 | 世界资料网论坛
收藏本站| 设为首页| 首页

辽阳市政府投资项目绩效审计评价办法

作者:法律资料网 时间:2024-07-11 21:00:34  浏览:9707   来源:法律资料网
下载地址: 点击此处下载

辽阳市政府投资项目绩效审计评价办法

辽宁省辽阳市人民政府


辽阳市政府投资项目绩效审计评价办法
 
辽阳市人民政府令第99号《辽阳市政府投资项目绩效审计评价办法》已经2007年6月21日辽阳市第十三届人民政府第70次常务会议讨论通过,现予发布实施。

   市长 唐志国

   二○○七年七月四日


  辽阳市政府投资项目绩效审计评价办法



  第一条 为增强我市政府投资项目的经济性、效率性和效果性,优化投资方向,提高投资效益,根据有关法律、法规和规章的规定,制定本办法。

第二条 凡列入我市政府投资的建设项目,均应当按照本办法的规定建立绩效评价制度,实施绩效审计评价。

第三条 本办法所称政府投资项目绩效审计评价,是指项目单位和政府有关部门依据国家法律、法规和政策规定,对投资项目的经济性、效率性和效果性的实现程度进行的自我评价和审核评估行为。

第四条 政府投资项目绩效审计评价工作以项目主管部门(或者项目单位)为主体,发展和改革、财政、审计部门负责对政府投资项目绩效审计评价工作的指导、监督,必要时,也可以组织实施绩效评价工作。

第五条 政府投资项目绩效审计评价工作坚持合法、合理、公正、客观和经济效益、社会效益和生态效益相结合的原则。

第六条 政府投资项目绩效审计评价,应当贯穿整个项目周期,具体内容包括项目前期、项目建设期、项目竣工运营期。(一)项目前期绩效审计评价,是在安排项目投资预算前,采用科学的方法对项目在社会、经济、财务、生态环境等方面的效益进行全面系统的分析、评估,判断项目投资效益、效果和投资风险等。(二)项目建设期绩效审计评价,是对建设期项目工程及财务管理等方面所进行的评估,主要包括:建设管理制度执行情况、工程进度及质量、各项合同执行情况、投资概算预算执行情况、财务管理及会计核算、建设资金到位和使用管理情况、建设工期及施工管理水平、对环境的影响等。(三)项目竣工运营期绩效审计评价,是对交付使用的建设项目实际取得的经济社会效益及环境影响进行综合评价。主要从是否达到了预期目标或者达到目标的程度、成本效益分析评价、对社会经济实际影响、项目可持续性等方面对项目进行评价。

第七条 政府投资项目绩效审计评价以定量分析为主。采用定性分析方法的,可以聘请权威机构和相关专家进行指标选取和分析评价。政府投资项目的主管部门应当采取动态、可扩充的绩效评价指标,进行项目评价,具体评价指标包括:(一)社会效益指标:主要考核评价就业效益、资源利用和环境影响等指标;(二)财务效益指标:主要考核评价财务净现值(现金净流量)、财务净现值率(现值指数)、财务内部收益率、实际财务内部收益率等指标;(三)工程质量指标:主要考核评价工程质量合格品率、工程质量优良品率等指标;(四)建设工期指标:主要考核评价工程提前(延期)完成时间等指标;(五)资金来源指标:主要考核评价资金到位率、财政资金依存度等指标;(六)资金使用指标:主要考核评价建安工程费用增减率(额)、设备购置费用增减率(额)、建设投资增减率(额)等指标;(七)实际达到能力年限;(八)实际单位生产(或营运)能力投资;(九)实际投资利税率;(十)实际投资回收期。

  第八条 政府投资项目绩效审计评价应当采取下列标准:(一)法定标准:即国家政策、法规中所规定要达到的要求,其中包括国家有关行业部门制定和颁布的各种具体标准;(二)计划标准或预算标准:即项目开工前预先编制的标准,包括项目建议书、可行性研究报告、初步设计、施工图等;(三)历史标准:即以前年度的实绩水平,可以说明项目效益是否达到和超过历史上的最高水平,包括历史最好水平、行业平均水平等;(四)先进标准:即全国或本地区同行业已达到的先进水平。

  第九条 政府投资项目绩效审计评价可以根据管理需要、项目特点、介入时点,采取以下方式:(一)项目投资评审。对单个项目建设成本、工程造价、投资控制和行业投资进行分析,为编制部门预算、政府采购、国库集中支付提供参考依据;(二)项目执行绩效考评。对项目建设实施过程和结果的有效性进行评价,过程评价结论可作为监控资金拨付的依据,项目实施结果评价结论可作为审批同类项目立项的参考依据;(三)项目后评价。对项目决策初期效果和项目实施后终期效果进行对比考核,对项目投资产生的财务、经济、社会和生态环境等方面效益与影响及可持续发展情况进行评价;(四)项目效益分析。对定性指标可通过专家评估、公众问卷、抽样调查及与其建设规模、建设内容、资金来源大致相同的类似项目相比较,评判其效益的高低。

第十条 项目单位应当在立项批复后确定项目责任人,负责项目全过程的实施,对项目绩效情况进行自评,并按规定向项目的主管部门及政府有关部门报送项目绩效自评报告。自评报告的主要内容包括基本概况、项目绩效目标、项目执行情况、自评结论、问题与建议、评价人员等。项目实际绩效与预期绩效目标存在差异的,应在自评报告中作出详细说明。

第十一条 除建设项目外,凡年度预算安排财政专项支出在50万元以上的资金承担单位,应当按照本办法的规定进行绩效自评,并向财政、审计部门报送绩效自评报告。

第十二条 项目主管部门负责制定政府投资项目的绩效审计评价目标和责任制度,组织实施投资项目的绩效审计评价工作,审核项目单位的绩效自评报告,编报本部门的政府投资项目绩效审计报告,以上报告汇总后报送发展和改革、财政、审计部门。

第十三条 发展和改革部门负责监督检查政府投资项目计划的执行情况,督促项目主管部门或者项目单位按照规定开展绩效审计评价工作,并负责将政府有关部门的绩效审计评价结果综合整理后告知项目主管部门或项目单位。

第十四条 财政部门负责政府投资项目资金(财政专项支出)的管理和使用全过程的监督检查;负责把绩效审计评价结果运用于改进投资预算管理和资金拨付工作。

第十五条 审计部门按照规定有计划地对经济、社会和环境有重大影响的政府投资项目进行跟踪审计和绩效审计评价,并对主管部门或者项目单位的绩效审计评价结果进行再评价,根据绩效审计评价的实际情况,提出改进意见和建议,为政府提供真实、可靠的宏观决策信息。

第十六条 发展和改革、财政、审计部门应当对绩效评价工作实施跟踪检查,对没有按照规定履行评价职责或者履行职责不当的项目单位和项目主管部门,应当及时向本级人民政府提出建议,追究有关人员的责任。情节严重的,其直接责任人3年不得从事政府投资项目的相关工作。对项目单位存在工程质量、工程效益和超预算开支等违法行为的,有关部门除在各自职权范围内依法予以处理外,对直接负责的主管人员和其他直接责任人员应当移送监察部门追究其行政责任;构成犯罪的,移送司法机关依法追究刑事责任。

第十七条 项目单位、项目主管部门弄虚作假,虚报绩效评价结果或者瞒报工程质量事故的,对直接负责的主管人员和其他责任人员,给予行政处分;构成犯罪的,依法追究刑事责任。

第十八条 发展和改革、财政、审计、项目主管部门及其工作人员实施政府投资项目绩效审计评价时,违反评价程序、出具虚假绩效审计评价报告或者非法干预项目单位绩效评价工作的,由监察部门依法追究其行政责任。

第十九条 政府投资项目的主管部门、发展和改革、财政、审计部门,应当每年向同级人民政府报告政府重大投资项目的绩效审计评价结果。

第二十条 本办法自2007年9月1日起施行。




下载地址: 点击此处下载

关于印发《关于进一步建立和完善国有企业困难职工解困工作的意见》的通知

劳动部 国家计委 国家经贸委


关于印发《关于进一步建立和完善国有企业困难职工解困工作的意见》的通知
劳动部、国家计委、国家经贸委、国家体改委、财政部、人事部、公安部、中国人民银行、中共中央办公厅、国务院办公厅信访局、全国总工会

劳动部、国家计委、国家经贸委、国家体改委、财政部、人事部、公安部、中国人民银行、中共中央办公厅、国务院办公厅信访局、全国总工会关于印发《关于进一步建立和完善国有企业困难职工解困工作的意见》的通知


各省、自治区、直辖市人民政府,国务院有关部委、直属机构:
自去年10月,党中央、国务院提出认真解决部分企业职工生活困难问题的要求和部署以来,各地区和有关部门通过加强组织领导、多渠道筹措资金、实行工资预留户、“三家抬”等办法,初步形成了企业困难职工解困工作制度,并取得一定的效果。为推动解困工作进一步开展,按照
解困工作要建立机制、形成制度的要求,全国解困工作联席会议成员单位共同研究制定了《关于进一步建立和完善国有企业困难职工解困工作制度的意见》,现印发给你们,请结合本地区、本部门实际贯彻执行。

关于进一步建立和完善国有企业困难职工解困制度的意见
按照党中央、国务院关于进一步解决部分企业职工生活困难问题的要求,为继续推动企业困难职工解困工作向制度化、经常化方向发展,逐步形成工作机制,以适应深化企业改革的要求,现就进一步建立和完善企业困难职工解困工作制度提出如下意见:
一、解困工作的对象
企业困难职工解困工作的对象是:
1.亏损或停产、半停产的国有企业中,在一定时期内不能按时领取最低工资或基本生活费,其基本生活水平低于当地政府的最低生活保障标准、确无其他收入来源的困难职工。
2.未参加养老保险社会统筹、所在企业又无力支付基本养老金、收入低于当地政府规定的最低生活保障标准的离退休人员。
在企业兼并破产和减员增效过程中进入再就业服务中心的职工,由再就业服务中心保障其基本生活。
二、解困的标准
建立和完善企业困难职工解困工作制度,要确定合理的标准,以切实保障职工的基本生活。各地政府原则上应按当地居民最低生活保障水平,加上职工个人缴纳各项社会保险费用的需要,作为解困标准。中央直属企业的解困标准应按照企业所在地的标准执行。
企业困难职工领取基本生活费后,家庭人均生活水平仍然低于当地政府规定的城市居民最低生活保障标准的,按照居民最低生活保障制度的有关规定予以保障。
三、解困工作的资金的筹集
建立企业困难职工解困工作制度,并使之正常运行,需要有相对稳定的解困工作资金来源,这是做好解困工作的关键。资金的主要筹集渠道是:
1.个人所得税等地方财力。各地区可根据解困工作的需要和财政承受能力,确定个人所得税中提取的具体比例。
2.企业和企业主管部门筹集的资金。
3.社会各方面用于困难企业职工解困的捐赠。
4.当地政府确定的其他筹资渠道等。
中央直属企业困难职工解困工作资金的筹集,由行业主管部门负责。
四、解困工作资金的管理与发放
各地区和有关部门解困工作机构要建立健全资金的使用管理制度,严格资金的使用申请和审批发放程序。解困工作资金使用的基本要求:一是由困难职工本人申请,所在企业会同居民委员会初审,企业主管部门复核并汇总,报当地解困工作主管机构审定;二是根据审定名单,由解困工
作主管机构划拨资金到企业主管部门或企业,由企业发放给解困工作对象。
未参加养老保险社会统筹的,企业应切实保证离退休人员离退休金的发放,确有困难的也应发给基本生活费,所需资金原则上由企业自筹解决;企业自筹确有困难的,企业主管部门和当地财政部门应给予适应帮助。
各级财政、审计部门要对资金的筹集和使用情况予以监督,每年要进行一次审计检查。要保证专款专户,严禁挤占和挪用,确保有限的资金用于最需要救助的困难职工。
五、建立和完善统计制度,对解困工作对象实行动态管理
各地区和有关部门应按照全国解困工作联席会议的统一要求,建立起适应企业困难职工解困工作需要的统计制度,进一步规范和完善困难职工统计指标、统计口径、统计调查方法等。各地区和有关部门要确定具体负责统计工作的机构,形成准确、及时、全面反映企业困难职工情况的统
计调查制度。
要在全面掌握解困对象分布情况、困难程度的基础上,实行动态管理,根据解困对象的情况变化及时进行调整。
六、把解困工作与实施再就业工程紧密结合起来
在建立和完善企业困难职工解困工作制度过程中,各地要研究制定生活救助与再就业相互联系的具体措施,把困难职工中的下岗职工作为实施再就业工程的重点对象,提供重点帮助。要在认真区分职工不同情况的基础上,因人而异、有针对性的提出再就业的途径,积极组织他们开展生
产自救。要充分利用现有的技工学校、就业训练中心及企业和社会力量兴办的培训实体,组织需要转换职业、岗位的困难职工中的下岗职工开展转业转岗培训,提高其技能水平和就业能力。培训所需经费主要由企业自筹,确需补贴的,经劳动部门核准后,可以从失业保险金中的转业训练费
给予适当补贴。实施再就业的有关费用,从再就业基金或再就业专项经费中解决。要制定鼓励困难职工开展生产自救和自谋职业的优惠政策,通过资金、场地、工商登记、税收减免等方面的扶持,帮助他们逐步解困。
七、加强组织领导,落实工作责任制
各地区和有关部门要切实加强对建立和完善企业困难职工解困工作制度的领导,制定工作规划和措施,精心组织,狠抓落实,建立和健全解困工作责任制。
建立和完善企业困难职工解困工作制度,要遵循谁主管、谁负责的原则,按照企业隶属关系,相应建立分级管理、层层负责的工作体制。中央直属企业困难职工解困工作,由行业主管部门负责,有关地区要给予必要的支持,对中央直属企业的下岗职工再就业、自谋职业等,要与本地区
所属企业职工同样对待。
八、建立解困工作制度的进展要求
建立和完善企业困难职工解困工作制度是深入开展解困工作的一项重要任务。在已有工作的基础上,已经建立这项制度的地区要进一步完善;没有建立的,要尽快建立。今年年底以前,各地区和有关部门要基本建立起这项制度,明年开始全面实施。
城镇集体企业困难职工的解困工作制度,由各省、自治区、直辖市人民政府研究确定。



1997年9月9日

哈尔滨市城市建筑垃圾管理办法(附英文)

黑龙江省哈尔滨市人民政府


哈尔滨市人民政府令第223号


哈尔滨市城市建筑垃圾管理办法(附英文)





《哈尔滨市城市建筑垃圾管理办法》,已经2010年8月27日市人民政府第69次常务会议通过,现予发布,自2010年10月20日起施行


                             代市长:林铎
                           二〇一〇年九月十四日



哈尔滨市城市建筑垃圾管理办法







  第一条 为加强城市建筑垃圾管理,保障城市市容和环境卫生整洁,根据国务院《城市市容和环境卫生管理条例》、《黑龙江省城市市容和环境卫生管理条例》、《哈尔滨市市容环境卫生管理条例》等有关规定,结合本市实际,制定本办法。

  第二条 本办法适用于本市城市规划区内建筑垃圾的排放、运输、回填、消纳、利用等处置活动。

  第三条 本办法所称建筑垃圾,是指新建、改建、扩建和拆除各类建筑物、构筑物、管网以及装修房屋过程中所产生的弃土、弃料及其它废弃物。
  本办法所称建筑垃圾消纳,是指按照环境卫生、环境保护相关要求接收、容纳建筑垃圾的过程。

  第四条 建筑垃圾管理坚持减量化、资源化、无害化处置和谁产生、谁承担处置责任的原则。
  鼓励单位和个人优先采用建筑垃圾综合利用产品。

  第五条 市城市市容环境卫生行政主管部门(以下简称市市容环卫部门)负责本市城市建筑垃圾的管理工作,并负责本办法的组织实施。
  区城市市容环境卫生行政主管部门(以下简称区市容环卫部门)按照职责分工,负责本辖区内建筑垃圾的管理工作。
  集中行使城市管理行政处罚权的行政执法部门(以下简称城管执法部门),负责实施本办法规定的行政处罚。
  城乡建设、城乡规划、国土资源、环境保护、住房保障和房产管理、财政、价格、交通运输、公安、质量技术监督等行政主管部门及街道办事处应当按照各自的职责做好建筑垃圾管理的相关工作。

  第六条 建筑垃圾的排放、运输和消纳按照国家和省有关规定实行核准制度;未经核准,不得擅自排放、运输和消纳。
  产生建筑垃圾的建设或者拆迁单位,应当在工程开工前持建筑垃圾处置计划和《建设工程施工许可证》或者《建筑工程基础承诺书》,向市市容环卫部门提出建筑垃圾排放申请,经核准取得《建筑垃圾排放处置证》后,方可排放。
  运输建筑垃圾的单位,应当持《车辆行驶证》、《道路运输证》、《运输车辆密闭合格证》,向市市容环卫部门提出建筑垃圾运输申请,经核准取得《建筑垃圾准运证》后,方可运输。《建筑垃圾准运证》实行一车一证。对个人不予核准《建筑垃圾准运证》。
  消纳建筑垃圾的单位,应当持国土资源、城乡规划、环境保护行政主管部门批准文件,向市市容环卫部门提出申请,经核准取得《建筑垃圾消纳处置证》后,方可消纳。
  市市容环卫部门接到申请后,应当在3个工作日内完成审查,核发建筑垃圾处置核准文件;不予核发的,应当告知原因。

  第七条 任何单位和个人不得伪造、涂改、倒卖、出租、转借建筑垃圾处置核准证件。

  第八条 城乡建设和拆迁行政主管部门应当在核发建设施工、拆迁许可文件的同时,将建设工程、拆迁工程排放建筑垃圾的有关信息转送市市容环卫部门和市城管执法部门。
  实行承诺制的建设工程,应当将承诺单位排放建筑垃圾的有关信息转送市市容环卫部门和市城管执法部门。
  市市容环卫部门应当将核准排放的建筑垃圾有关信息反馈给城乡建设、拆迁行政主管部门和市城管执法部门。

  第九条 产生建筑垃圾的建设单位或者拆迁单位,应当监督施工单位按照本办法规定组织清运建筑垃圾。

  第十条 施工单位应当将建筑垃圾交给经核准从事建筑垃圾运输的单位运输,并签订运输合同。运输合同应当向工程所在地的区市容环卫部门和市城管执法部门备案。
  建筑垃圾运输单位不得将建筑垃圾再进行转包。

  第十一条 施工单位应当及时清运建筑垃圾,保持工地和周边环境整洁。

  第十二条 施工单位应当按照运输车辆的核定载质量装载建筑垃圾,不得超高、超量装载。
  超高、超载、密闭不严的运输车辆不得驶出工地。

  第十三条 施工单位应当对工地出入口进行硬铺装,配备相应的冲洗设施。
运输车辆驶出工地前,施工单位应当将运输车辆车厢外侧和轮胎清理、清洗干净。

  第十四条 建筑垃圾排放按照国家有关规定,实行收费制度,具体收费标准由市价格行政主管部门核定。
  产生建筑垃圾的单位,应当按照规定缴纳处置费。

  第十五条 施工单位处置建筑垃圾情况,实行综合信用评价管理。属于建筑施工的,纳入建筑企业综合信用评价体系进行管理;属于拆除施工的,纳入房屋拆除信用评价进行管理。

  市市容环卫部门和市城管执法部门应当将建筑施工单位处置建筑垃圾的情况提供给市建筑企业综合信用评价机构或者市房屋拆迁行政主管部门,按照规定程序记入企业信用档案。

  第十六条 运输建筑垃圾的车辆应当按照《哈尔滨市自卸汽车密闭厢盖技术规范》的要求安装密闭装置,经具有资质的产品检验机构检验合格后,方可使用。
市市容环卫部门应当将经核准的车辆在市市容环卫部门信息网站、报纸等媒体上公布,方便社会使用,接受社会监督。

  第十七条 运输建筑垃圾的单位应当在运输建筑垃圾前,持《建筑垃圾准运证》到市市容环卫部门领取《运输卡》,并随车携带备查。
  《运输卡》由市市容环卫部门和市公安交通管理部门联合办理。
  《运输卡》应当载明运输工地、运输路线、排放时间、消纳场地等内容。

  第十八条 从事运输建筑垃圾的单位应当遵守下列规定:

  (一)承运经核准排放的建筑垃圾。
  (二)按照运输车辆核定载质量运输,封闭严密,不沿途撒落。
  (三)随车携带《建筑垃圾准运证》、《建筑垃圾运输卡》,并放置在车辆风挡玻璃内侧,自觉接受监督检查。
  (四)按照公安交通部门指定的运输路线和时间行驶。
  (五)在指定的消纳场倾卸,服从场地管理人员指挥,并取得回执备查。

  第十九条 设置建筑垃圾消纳场应当符合规划和市容环境卫生、环境保护、国土资源等有关管理规定,并按照规定办理相关审批手续。
  市市容环卫部门应当将经核准的消纳场所在市市容环卫部门信息网站、报纸等媒体上公布。

  第二十条 建筑垃圾消纳应当遵守下列规定:

  (一)消纳场区四周应当设置不低于2米的实体围墙,并配备防污染的设施。
  (二)配备专人管理,保持场地设施完好、卫生整洁。
  (三)建立完善的消纳登记回执制度,及时登记并发放回执。
  (四)不得受纳工业垃圾、生活垃圾和有毒有害的垃圾。

  第二十一条 单位装修产生建筑垃圾的,应当向区市容环卫部门申报,按照区市容环卫部门指定的地点临时堆放、苫盖严密,并雇佣经核准的运输车辆及时清运。
个人装修产生建筑垃圾,实行物业管理的,应当提前向物业服务企业申报;未实行物业管理的,应当提前向街道办事处申报,并在物业服务企业或者街道办事处指定的地点临时堆放、苫盖严密,自行或者委托物业服务企业或者街道办事处雇佣经核准的运输车辆及时清运。
区市容环卫部门、街道办事处、物业服务企业指定的临时堆放地点不得影响城市交通。

  第二十二条 施工产生的可利用黑土、黄土,应当单独排放、运输,送到市市容环卫部门指定的地点存放。

  需要回填或者利用建筑垃圾的单位,应当持产生建筑垃圾单位的同意证明、需求量、雇佣车辆等有关资料,向市市容环卫部门申报,经市市容环卫部门核准后方可回填或者利用。市市容环卫部门应当将核准信息转送市城管执法部门。
  回填或者利用建筑垃圾,应当建立接收登记制度,并设专人对接收建筑垃圾的情况进行登记管理。接收结束后,应当将接收登记的记录报市市容环卫部门和市城管执法部门备案。

  第二十三条 市容环卫、城管行政执法、公安交通等行政主管部门,应当依据各自职责建立建筑垃圾管理工作责任制,落实监管责任,对建筑垃圾排放、运输和消纳等行为进行监督检查。
  被检查单位和有关人员应当予以配合,接受检查,提供相关文件和证件。

  第二十四条 产生建筑垃圾的建设或者拆迁单位违反本办法规定,未取得《建筑垃圾排放处置证》擅自排放建筑垃圾的,由市城管执法部门责令限期改正,给予警告,处以 5000元以上3万元以下罚款。

  第二十五条 施工单位违反本办法规定,有下列情形之一的,由市城管执法部门按照下列规定进行处罚:

  (一)未及时清运建筑垃圾造成环境污染的,责令限期改正,处以1000元以上5000元以下罚款。
  (二)将建筑垃圾交给未经核准从事建筑垃圾运输单位或者个人运输的,责令限期改正,给予警告,处以1万元以上10万元以下罚款。
  (三)未对工地出入口进行硬铺装的,责令改正,处以1000元以上5000元以下罚款。
  (四)运输车辆驶出工地前,未将车辆车厢外侧和轮胎清理、清洗干净的,责令限期改正,每辆车处以500元以上1000元以下罚款;拒不接受处理,情节严重的,可以滞留车辆。
  (五)未与建筑垃圾运输单位签订运输合同,或者未将运输合同报区市容环卫部门和市城管执法部门备案的,责令限期改正,处以1000元以上3000元以下罚款。
  (六)未按照运输车辆的核定载质量装载建筑垃圾,超高、超量装载,或者让超高、超载、密闭不严的运输车辆驶出工地的,责令改正,处以5000元以上2万元以下罚款,情节严重拒不改正的,可以依法滞留装载机械。

  第二十六条 运输建筑垃圾的单位违反本办法规定,有下列情形之一的,责令限期改正,由市城管执法部门按照下列规定进行处罚:

  (一)未申办建筑垃圾准运证擅自运输建筑垃圾的,每车处以500元以上2000元以下罚款。    
  (二)将建筑垃圾进行转包的,处以1000元以上2000元以下罚款。
  (三)未到市市容环卫部门领取建筑垃圾运输卡,并随车携带备查的,每车处以200元以上500元以下罚款。
  (四)使用未安装密闭装置的车辆运输建筑垃圾或者运输车辆封闭不严的,每车处以500元以上1000元以下罚款,拒不接受处理,情节严重的,可以滞留车辆。
  (五)承运未经核准排放建筑垃圾的,每车处以200元以上500元以下罚款。
  (六)运输过程中沿途撒落建筑垃圾的,每车处以500元以上1000元以下罚款;拒不接受处理,情节严重的,可以滞留车辆。
  (七)未随车携带《建筑垃圾准运证》、《运输卡》的,处以200元罚款。
  (八)擅自倾倒建筑垃圾的,每车处以2000元以上5000元以下罚款,并可以滞留运输工具。
  (九)运输车辆轮胎未清洗干净,污染道路的,每车处以500元以上1000元以下罚款,拒不接受处理,情节严重的,可以滞留车辆。
  故意在城市道路上倾倒垃圾损毁路面的,由公安部门依据《中华人民共和国治安管理处罚法》进行处罚。

  第二十七条 消纳建筑垃圾的单位违反本办法规定,有下列情形之一的,由市城管执法部门责令限期改正,按照下列规定进行处罚:

  (一)未取得《建筑垃圾消纳处置证》擅自消纳建筑垃圾的,给予警告,处以 1万元以上10万元以下罚款。
  (二)消纳场区四周未按照规定设置围墙,配备防污染设施的,处以5000元以上1万元以下罚款。
  (三)未配备专人管理,保持场地设施完好、卫生整洁的,处以1000元以上2000元以下罚款。
  (四)未建立完善的消纳登记回执制度,及时登记并发放回执的,处以500元以上1000元以下罚款。
  (五)受纳工业垃圾、生活垃圾和有毒有害垃圾的,处以5000元以上1万元以下罚款。
  违反本条前款规定情节严重的,市市容环卫部门可以收回《建筑垃圾消纳处置证》。

  第二十八条 单位和个人违反本办法规定有下列情形之一的,由市城管执法部门按照下列规定进行处罚:

  (一)个人从事运输建筑垃圾的,责令改正,每车处以500元以上2000元以下罚款。
  (二)涂改、倒卖、出租、转借建筑垃圾处置核准文件的,责令改正,处以5000元以上2万元以下罚款。
  (三)未在指定地点堆放装修产生的建筑垃圾,或者未及时委托物业服务企业、街道办事处代为清运建筑垃圾的,责令改正,逾期未改正的,处以100元以上500元以下罚款。

  第二十九条 从事建筑垃圾运输的单位有超过运输车辆核定载质量装载、沿途洒落、随意乱卸建筑垃圾等行为,一年内经过两次行政处罚仍不改正的,除按照规定进行处罚外,三年内不予办理《建筑垃圾准运证》。

  第三十条 侮辱、殴打行政执法人员或者阻挠其执行公务的,由公安机关按照《中华人民共和国治安管理处罚法》有关规定进行处理。

  第三十一条 违反本办法其他规定的,由有关行政管理部门按照相关规定进行处罚。

  第三十二条 市容环卫、城管行政执法、公安交通等行政主管部门及其工作人员应当依法履行职责,不得玩忽职守、滥用职权、徇私舞弊。

  违反本条前款规定有下列情形之一的,由其所在单位或者上级机关视情节轻重给予问责或者行政处分;构成犯罪的,移送司法机关追究刑事责任:

  (一)违反规定核准《建筑垃圾排放处置证》、《建筑垃圾准运证》、《建筑垃圾消纳处置证》的;
  (二)未依法对未经核准擅自排放、运输、消纳建筑垃圾的违法行为进行查处的;
  (三)未按照规定转送相关信息的;
  (四)未按照规定对施工单位违法装载建筑垃圾行为进行查处的;
  (五)其他未依法履行监管职责的情形。

  第三十三条 本办法自2010年 10月20日起施行。市人民政府2006年8月9日发布的《哈尔滨市城市建筑垃圾管理办法》同时废止。


Measures of the Municipality of Harbin for
Administration of Urban Construction Garbage

(Promulgated by Decree No.223 of the People’s Government of the Municipality
of Harbin on September 14, 2010, and effective as of October 20, 2010 )

Article 1 These Measures are formulated in accordance with the Regulations on Administration of Urban City Appearance and Environmental Sanitation formulated by the State Council, the Regulations of Heilongjiang Province on Administration of Urban City Appearance and Environmental Sanitation and the Regulations of the Municipality of Harbin on Administration of City Appearance and Environmental Sanitation and other relevant regulations, by taking into account the particular circumstances of this Municipality, for the purposes of strengthening the administration of urban construction garbage and ensuring cleanness and tidiness of urban city appearance and environmental sanitation.
Article 2 These Measures shall be applicable to the disposal activities such as discharge, transport, backfill, storage for disposal, and utilization of construction garbage within the planned urban areas of this Municipality.
Article 3 The term “construction garbage” in these Measures refers to the discarded soil, materials, and other waste, which are produced in the process of constructing, reconstructing, extending, or demolishing various buildings, structures, or pipe networks, as well as in the process of housing upgrade.
The term “storage for disposal of construction garbage” in these Measures refers to the process of reception and acceptance of construction garbage according to the relevant requirements of environmental sanitation and environmental protection.
Article 4 The administration of construction garbage shall adhere to the principles of reducing the amount, turning into resources, and having the garbage innocuously treated and of whoever produces the garbage shall bear the responsibility of disposal.
All the units and individuals are encouraged to give priority to the use of comprehensive utilization products of construction garbage.
Article 5 The competent administrative department for urban city appearance and environmental sanitation of this Municipality (hereinafter referred to as the municipal department for city appearance and environmental sanitation) shall be responsible for the administration of urban construction garbage of this Municipality, and for organizing the implementation of these Measures.
The competent administrative department for urban city appearance and environmental sanitation of a district (hereinafter referred to as the district department for city appearance and environmental sanitation) shall, according to its division of duties, be responsible for the administration of construction garbage within its jurisdiction area.
The administrative department of law enforcement which exercises the power of administrative penalty for urban management in a centralized way(hereinafter referred to as the urban management law enforcement department)shall be responsible for the imposition of administrative penalty provided in these Measures.
The competent administrative departments for urban and rural construction, urban and rural planning, land and resources, environmental protection, housing guarantee and management, finance, pricing, communications and transportation, public security, quality inspection and technical supervision and so on, as well as sub-district offices shall, according to their respective functions and duties, bring success to the relevant administration work of construction garbage.
Article 6 The approval system shall be implemented in discharge, transport and storage for disposal of construction garbage according to the relevant regulations of the State and this Province. No construction garbage may be discharged, transported or consumed without approval.
The project owner or the demolition and relocation unit producing construction garbage may not be allowed to discharge such garbage until it, prior to the commencement of the project, has made an application to the municipal department for city appearance and environmental sanitation for discharging construction garbage and obtained the Construction Garbage Discharge License upon approval by holding the construction garbage disposal plan and the Construction Project Permit or the Basic Promises on Construction Project.
The unit transporting construction garbage may not be allowed to transport the garbage until it has made an application to the municipal department for city appearance and environmental sanitation for transporting construction garbage and has obtained the Permit for Transport of Construction Garbage upon approval by holding the Vehicle License, Road Transport License and the Sealing Certificate for Transport Vehicle. One Permit for Transport of Construction Garbage shall be given to one vehicle only. No individual may be approved to get the Permit for Transport of Construction Garbage.
The unit storing for disposal of construction garbage may not be allowed to store for disposal of such garbage until it has made an application to the municipal department for city appearance and environmental sanitation and obtained the Storage for Disposal of Construction Garbage License upon approval by holding the approval documents of the competent administrative departments for land and resources, urban and rural planning and environmental protection.
The municipal department for city appearance and environmental sanitation shall, within three working days after receiving the application, complete examination and issue the approval document of construction garbage disposal; in case no approval document is issued, the reason shall be notified.
Article 7 No unit or individual may forge, alter, buy in and sell, lease or borrow the approval certificates for disposal of construction garbage .
Article 8 The competent administrative departments for urban and rural construction and for demolition and relocation shall, at the same time of issuing the approval document of construction or demolition and relocation, transfer the information about discharge of construction garbage in a construction project or demolition and relocation project to the municipal department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department.
For the construction project in which the promise system is exercised, the information about the discharge of construction garbage by the promising unit shall be transferred to the municipal department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department.
The municipal department for city appearance and environmental sanitation shall feed back the information about the construction garbage approved to be discharged to the competent administrative departments for urban and rural construction and for demolition and relocation and the municipal urban management law enforcement department.
Article 9 The project owner or the demolition and relocation unit producing construction garbage shall supervise the construction unit to organize clear and transport away the construction garbage as provided in these Measures.
Article 10 The construction unit shall deliver the construction garbage for transport to the unit approved to engage in transport of construction garbage and enter into a transport contract with the latter. The transport contract shall be submitted for record to the district department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department of the place where the project is located.
The unit transporting construction garbage may not subcontract the transport of construction garbage.
Article 11 The construction unit shall clear and transport away construction garbage without delay so as to keep the building site and surrounding environment tidy and clean.
Article 12 The construction unit shall load construction garbage according to the approved loading weight of the vehicles transporting such garbage, and shall not load them over the approved height and weight.
The transport vehicle which loads construction garbage over the approved height and weight, or which is not tightly sealed may not run away from the building site.
Article 13 The construction unit shall stiffen the surfaces of entrances and exits of the construction site and equip with appropriate washing facilities.
Before the transport vehicle leaves from the construction site, the construction unit shall clean up the outer sides of carriage and tires of the vehicle.
Article 14 The charge system shall be exercised for discharge of construction garbage according to the relevant regulations of the State, and the specific charge standard shall be ratified by the municipal competent administrative department for pricing.
The unit which produces construction garbage shall pay disposal fee according to the provisions.
Article 15 The disposal of construction garbage by a construction unit shall be subject to the comprehensive credit evaluation management. In case of building construction, it shall be incorporated for management into the evaluation system of comprehensive credit of construction enterprises; in case of demolition operation, it shall be incorporated for management into the evaluation system of housing demolition credit.
The municipal department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department shall provide the municipal agency for evaluation of comprehensive credit of construction enterprises or the municipal competent administrative department for housing demolition and relocation with the information about disposal of construction garbage by construction units, and record such information in the enterprise credit archive according to the prescribed procedure.
Article 16 Vehicles for transport of construction garbage shall be installed with seal devices in accordance with the Technical Specifications of Harbin Municipality for Hermetic Cargo Body Cover of Dump Trucks, and may not be put into use until they have passed the inspection conducted by the qualified product inspection institution.
The municipal department for city appearance and environmental sanitation shall make the vehicles approved public in such media as the information website of the municipal department for city appearance and environmental sanitation or the newspapers for convenient use by and supervision of the public.
Article 17 The unit transporting construction garbage shall, before the transport, obtain the Transport Card from the municipal department for city appearance and environmental sanitation by holding the Permit for Transport of Construction Garbage, and the said Card shall be taken on the vehicle for check.
The Transport Card shall be issued by the municipal department for city appearance and environmental sanitation in association with the municipal department for public security and traffic administration.
The construction site, transport route, discharging time and storage field for disposal shall be specified in the Transport Card.
Article 18 The unit engaged in transport of construction garbage shall abide by the following provisions:
(1) To carry construction garbage discharged upon approval;
(2) To transport construction garbage in accordance with the approved loading weight of the transport vehicle, with vehicle being closely sealed, and not to drop and scatter garbage along the way;
(3) To carry with the vehicle the Permit for Transport of Construction Garbage, the Construction Garbage Transport Card and place them in the inner side of the vehicles’ window shield, and consciously accept supervision and inspection;
(4) To drive in light of the transport route and time designated by the public security and traffic department; and
(5) To dump garbage in the designated storage fields for disposal, follow the instructions of the field administrative personnel, and obtain a receipt for future inspection.
Article 19 The establishment of a storage field for disposal of construction garbage shall conform to the planning and the relevant regulations on city appearance and environmental sanitation, environmental protection, land and resources, and the examination and approval procedures shall be gone through in accordance with the regulations.
The municipal department for city appearance and environmental sanitation shall make the approved consumption fields public in such media as the information website of the municipal department for city appearance and environmental sanitation or the newspapers.
Article 20 The following provisions shall be abided by in the storage for disposal of construction garbage:
(1) A solid enclosure wall not less than 2 meters shall be built to enclose the consumption field, and facilities against pollution shall be equipped in the consumption field;
(2) Special persons shall be appointed for management purpose, and the field and facilities shall be kept in good condition, clean and tidy;
(3) A complete storage for disposal registration and receipt system shall be established, and registration shall be made and the receipt shall be issued without delay; and
(4) No industrial garbage, domestic garbage, and poisonous and noxious garbage may be stored for disposal.
Article 21 Where a unit produces construction garbage in housing upgrade, it shall make a declaration to the district department for city appearance and environmental sanitation, temporarily pile up the construction garbage at the place designated by the district department for city appearance and environmental sanitation and cover them tightly, and employ approved transport vehicles to clear and transport e them away without delay.
Where an individual produces construction garbage in housing upgrade, the individual concerned shall make a declaration to the realty service enterprise in advance if realty management system is exercised; if the realty management system is not exercised, the individual concerned shall make a declaration to the sub-district office, temporarily pile up the construction garbage at the place designated by the realty service enterprise or the sub-district office and cover them tightly, and employ approved transport vehicles to clear and transport them away without delay by himself or by consigning the realty service enterprise or the sub-district office .
Any place for temporarily piling up construction garbage, which is designated by the district department for city appearance and environmental sanitation, the sub-district office, or the realty service enterprise, shall not adversely affect urban traffic.
Article 22 The usable black soil and yellow soil produced in construction shall be discharged and transported separately, and be delivered to and placed at the site designated by the municipal department for city appearance and environmental sanitation.
The unit which needs to have construction garbage backfilled or to utilize construction garbage shall, by holding the consent certification of the unit producing such construction garbage, the quantity of construction garbage needed, the information about the employed vehicles and other materials, make a declaration to the municipal department for city appearance and environmental sanitation, and may not have the garbage backfilled or utilized until the declaration has been approved by the municipal department for city appearance and environmental sanitation. The municipal department for city appearance and environmental sanitation shall transfer the information of approval information to the municipal urban management law enforcement department.
A reception and registration system shall be set up for backfilling and using construction garbage, and special persons shall be assigned to register the reception of construction garbage. Upon completion of reception, the record of reception registration shall be submitted to the municipal department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department for record.
Article 23 The competent administrative departments for city appearance and environmental sanitation, urban management law enforcement , and public security and traffic administration shall, according to their respective duties, set up the system of responsibility for administration of construction garbage, fulfill the supervision responsibility, and exercise supervision and inspection of the discharge, transport and storage for disposal of construction garbage.
The unit being inspected and the person concerned shall offer cooperation, accept inspection and provide the relevant documents and certificates.
Article 24 If the project owner or demolition unit producing construction garbage, in violation of the provisions of these Measures, fails to obtain the Construction Garbage Discharge License and discharges construction garbage without authorizations, the municipal urban management law enforcement department shall order it to make corrections within the specified time limit, give it a warning, and impose a fine of not less than 5,000 Yuan but not more than 30,000 Yuan.
Article 25 If the construction unit, in violation of the provisions of these Measures, commits any of the following acts, the municipal urban management law enforcement department shall impose penalties according to the following provisions:
(1) If it fails to clear and transport away construction garbage, which results in environmental pollution, the said department shall order it to make corrections within the specified time limit, give it a warning, and impose a fine of not less than 1,000 Yuan but not more than 5,000 Yuan.
(2) If it delivers construction garbage for transport to the unit or individual not being approved to engage in transport of construction garbage, the said department shall order it to make corrections within the specified time limit, give it a warning, and impose a fine of not less than 10,000 Yuan but not more than 100,000 Yuan.
(3) If it fails to stiffen the surfaces of the entrances and exits of the construction site, the said department shall order it to make corrections within the specified time limit, and if no correction is made upon expiry of the time limit, impose a fine of not less than 1,000 Yuan but not more than 5,000 Yuan.
(4) If, before the transport vehicle leaves from the construction site, it fails to clean up the outer sides of carriage and tires of the vehicle, the said department shall order it to make corrections within the specified time limit, and impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 1,000 Yuan for each vehicle. If it refuses to accept the penalty and the circumstance is serious, the vehicle in question may be detained.
(5) If it fails to enter into a transportation contract with the unit approved to engage in transport of construction garbage, or fails to submit the transportation contract for record to the district department for city appearance and environmental sanitation and the municipal urban management law enforcement department, the said department shall order it to make corrections within the specified time limit, and impose a fine of not less than 1,000 Yuan but not more than 3,000 Yuan.
(6) If it fails to load construction garbage according to the approved loading weight of the transport vehicle, or loads the garbage over the approved height or weight, or allows the transport vehicle loaded with construction garbage over the approved height or weight or not sealed tightly to leave from the construction site, the said department shall order it to make corrections and impose a fine of not less than 5,000 Yuan but not more than 20,000 Yuan; if the circumstance is serious and it refuses to make corrections, the loading machines may be detained according to law.
Article 26 If the unit engaged in transport of construction garbage , in violation of the provisions of these Measures, commits any of the following acts it shall be ordered to make corrections within the specified time limit, and the municipal urban management law enforcement department shall impose penalties according to the following provisions:
(1) If it transports construction garbage without applying to get the Permit for Transport of Construction Garbage, the said department shall impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 2,000 Yuan for each vehicle.
(2) If it subcontracts the transport of construction garbage, the said department shall impose a fine of not less than 1,000 Yuan but not more than 2,000 Yuan.
(3) If it fails to obtain the Construction Garbage Transport Card from the municipal department for city appearance and environmental sanitation and take the said Card with the vehicle for inspection, the said department shall impose a fine of not less than 200 Yuan but not more than 500 Yuan for each vehicle.
(4) If it uses the vehicle not being equipped with seal devices to transport construction garbage, or the transport vehicle is not sealed tightly, the said department shall impose a fine of 500 Yuan but not more than 1,000 Yuan for each vehicle; if it refuses to accept the penalty and the circumstance is serious, the vehicle in question may be detained.
(5) If it transports the construction garbage not being approved to discharge, the said department shall impose a fine of not less than 200 Yuan but not more than 500 Yuan for each vehicle.
(6) If it drops and scatters construction garbage along the way during the transport, the said department shall impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 1,000 Yuan for each vehicle; if it refuses to accept the penalty and the circumstance is serious, the vehicle in question may be detained.
(7) If it fails to take the Permit for Transport of Construction Garbage and the Transport Card with the vehicle, the said department shall impose a fine of 200 Yuan.
(8) If it dumps construction garbage without authorizations, the said department shall impose a fine of not less than 2,000 Yuan but not more than 5,000 Yuan for each vehicle, and the transport tool in question may be detained.
(9) If it fails to clean up the transport vehicle’ tires, thus resulting in polluting the roads, the said department shall impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 1,000 Yuan for each vehicle; if it refuses s to accept the penalty and the circumstance is serious, the vehicle in question may be detained.
If it deliberately dumps garbage on the urban road, thus resulting in damaging the road surface, the public security department shall impose the penalty upon it according to the Law of the People’s Republic of China on Administrative Penalties for Public Security.
Article 27 If the unit for storing for disposal of garbage consumption,in violation of the provisions of these Measures, commits any of the following act the municipal urban management law enforcement department shall order it to make corrections within the specified time limit and impose penalties according to the following provisions:
(1) If it fails to obtain the Storage for Disposal of Construction Garbage License and stores for disposal of construction garbage without authorizations, the said department shall give it a warning, and impose a fine of not less than 10,000 Yuan but not more than 100,000 Yuan.
(2) If it fails to build an enclosure wall to enclose the consumption field according to the provisions, or fails to equip with anti-pollution facilities, the said department shall impose a fine of not less than 5,000 Yuan but not more than 10,000 Yuan.
(3) If it fails to appoint special persons for management purpose, or fails to keep the field and facilities in good condition, sanitary and clean, the said department shall impose a fine of not less than 1,000 Yuan but not more than 2,000 Yuan.
(4) If it fails to develop a complete registration and receipt system on storage for disposal of construction garbage, or fails to make registration and issue the receipt without delay, the said department shall impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 1,000 Yuan.
(5) If it stores for disposal of industrial garbage, domestic garbage or toxic hazardous garbage, the said department shall impose a fine of not less than 5,000 Yuan but not more than 10,000 Yuan.
If the violation of the provisions of the preceding paragraph of this Article is serious in, the municipal department for city appearance and environmental sanitation may take back the Storage for Disposal of Construction Garbage License.
Article 28 If any unit or individual, in violation of the provisions of these Measures, commits any of the following acts the municipal urban management law enforcement department shall impose penalties according to the following provisions:
(1) If an individual engages in transport of construction garbage, the said department shall order to make corrections and impose a fine of not less than 500 Yuan but not more than 2,000 Yuan for each vehicle.
(2) If the unit or individual alters, buys in and sells, leases or borrows the approval certificates for disposal of construction garbage, the said department shall order to make corrections and impose a fine of not less than 5,000 Yuan but not more than 20,000 Yuan.
(3) If the unit or individual fails to pile up construction garbage produced in housing upgrade at the designated place, or fails to consign the realty service enterprise or the sub-district office to clear and transport away construction garbage instead thereof, the said department shall order to make corrections and impose a fine of not less than 100 Yuan but not more than 500 Yuan.
Article 29 Where any unit engaged in transport of construction garbage fails to make corrections even though it has been given administrative sanctions twice within one year because it loads construction garbage in excess of the approved loading weight of a transport vehicle, drops and scatters garbage along the way, or dumps the garbage randomly, it shall, in addition to the penalties imposed in accordance with the provisions, not be allowed to apply for the Permit for Transport of Construction Garbage in three years.
Article 30 Those who insult or assault administrative law-enforcing officials, or obstruct them from carrying out duties, shall be penalized by the public security department in accordance with the relevant provisions of the Law of the People’s Republic of China on Administrative Penalties for Public Security.
Article 31 Those who violate other provisions of these Measures shall be penalized by the relevant administrative departments in accordance with the regulations concerned.
Article 32 The competent administrative departments for city appearance and environmental sanitation, urban management law enforcement, and pubic security and traffic administration, as well as their staff members, shall perform their functions and duties according to law, and shall not neglect their duties, abuse their powers, or commit illegalities by fraudulent means or for personal gains.
If any one violates the preceding paragraph of this Article and commits any of the following acts, the unit he belongs to or the organ at a higher level shall, according to the seriousness of the case,require the said person to hold accountability or give an administrative sanction; if a crime is constituted, the said person shall be transferred to the judicial organ for investigating for criminal liabilities.
(1) Approving the Construction Garbage Discharge License, the Permit for Transport of Construction Garbage or the Storage for Disposal of Construction Garbage License in violation of the provisions;
(2) Failing to investigate and punish according to law any illegal act of discharging, transporting or storing for disposal of construction garbage without approval;
(3) Failing to transfer the relevant information according to the provisions;
(4) Failing to investigate and punish according to the provisions any illegal act of loading construction garbage by the construction unit; and
(5) Other acts of failing to perform supervisory duties according to law.
Article 33 These Measures shall take effect as of October 20, 2010. The Measures of the Municipality of Harbin for Administration of Urban Construction Garbage promulgated by the municipal people’s government on August 9, 2006 shall be repealed simultaneously.

版权声明:所有资料均为作者提供或网友推荐收集整理而来,仅供爱好者学习和研究使用,版权归原作者所有。
如本站内容有侵犯您的合法权益,请和我们取得联系,我们将立即改正或删除。
京ICP备14017250号-1